Hello,
A few days ago I booked a vacation from LMX Touristik. Now I wish to cancel that vacation. However, they tell me that I have to pay 55% of the original price if I cancel now. The 55% was mentioned in the Terms and Conditions of LMX.
Do you know of German law requires me to actually pay this 55%? (In the Netherlands this is not required if the vacation is cancelled within a few workdays)
Thanks!
Rinke de Jong.
German translation:
Hallo,
Vor ein paar Tagen Ich buchte einen Urlaub von LMX Touristik.Nun möchte ich, dass Urlaub abzubrechen. Allerdings sagen siemir, dass ich zu 55% des ursprünglichen Preises zu zahlen, wennich jetzt abbrechen müssen. Die 55% wurde in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von LMX erwähnt.
Kennen Sie das deutsche Recht verlangt, dass ich tatsächlichzahlen diese 55%? (In den Niederlanden ist dies nichterforderlich, wenn der Urlaub innerhalb von wenigen Werktagengekündigt wird)
Vielen Dank!
Rinke de Jong.