die bewegliche frau????
he ich bin nicht mehr die jüngste, also keine diskriminierungh bitte
und ich hoffe ein stehgeiger ist nix unanständiges, dann bring deinen ruhig mit
die bewegliche frau????
he ich bin nicht mehr die jüngste, also keine diskriminierungh bitte
und ich hoffe ein stehgeiger ist nix unanständiges, dann bring deinen ruhig mit
Auhja, la donna mobile - die Frau mit dem Handy
Hi Daggi,
wir doublen uns aber verdächtig oft in letzter Zeit
naja peter das ist nicht verdächtig sondern ganz eindeutig zweideutig
so bleibt man lebendig und da muß man schließlich ab nem gewissen alter extrem aufpassen...
sonst befindet man sich plötzlich ganz ohne signatur irgendwo in der weiten ferne und wer weiß wen man da alles trifft.....
Oh, sorry, Schreibfehler... es heißt: "La donna è mobile" aus Rigoletto.
Dann muß ich auch meine Übersetzung ändern: Die Frau u n d d a s Handy
Booooh solange gibt es schon Handys???
Der gute Verdi würde sich im Grabe rumdrehen liebster Peterkengel: Das heisst korrekt übersetzt natürlich Frau mit Führerschein, auch wenn das deine Vorstellungskraft übersteigen sollte.
i break together
*kicher*
Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!