Hano, wia hemmer's enn?
........ übersetzen würd ich's mit: Was soll denn das!?
Hanoi solltest du ned mit der gleichnamigen Stadt verwechseln keineswegs oder auf gar keinen Fall!
Hano, wia hemmer's enn?
........ übersetzen würd ich's mit: Was soll denn das!?
Hanoi solltest du ned mit der gleichnamigen Stadt verwechseln keineswegs oder auf gar keinen Fall!
Gesundheitstipp aus Japan:
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Stolperst du dauernd
und hast dadurch stark
verschrammte Hände und Knie
mach doch einfach
DOISCHUHZU
:umleitung:
:umleitung:
DOI___SCHUH____ZU :rofl: :rofl:
:klatchen: :klatchen: :klatchen:
danke, den kannte ich noch gar nicht! Habe ihn aber sofort verstanden!
Wie heisst den Zwitter auf japanisch?
Es gibt sie jetzt wieder in der Vorweihnachtszeit:
Die Schwippbögen und die Jahresendflügelpuppen !
Das ist jetzt aber kein Norddeutscher Dialekt, sondern....?
Auf meinen letzten Beitrag kamen noch keine Antworten, deshalb setze ich den thread wieder etwas nach vorne.
Dabei sind die von mir genannten Begriffe gerade jetzt hochaktuell, auch wenn sie viele gar nicht kennen.
Wer traut sich sie zu deuten oder zu erklären?
Wo in unserem grossen Land backt man Weihnachtsplätzchen und wo Weihnachtskekse?
Wo sagt man Weihnachtsbaum, Christbaum oder Tannenbaum?
bei uns sagt man "Keks" und Christbaum
@Schnuckelhase sagte:
Es gibt sie jetzt wieder in der Vorweihnachtszeit:
Die Schwippbögen und die Jahresendflügelpuppen !
Das ist jetzt aber kein Norddeutscher Dialekt, sondern....?
soweit ich weiss, heisst das Schwibbogen und stammt aus dem Erzgebirge.
Ich hab so einen zuhause mit Bildern aus dem Bergbau im Erzgebirge. Handgesägt, ohne Bemalung ... einfach schön.
Im Rheinland heißt´s :
Plätzchen und Tannenbaum!? :rofl:
Im Schwoabaländle:
Breedlen un Grischboom :klappe:
Lg
Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!