da muss ich Dich aber ein kleines bisschen korrigieren, es wird Mättli geschrieben zumindest hier bei uns im alemannischen.
ZPüppi
hast sicher recht. Ich hab es halt so geschrieben, wie ich es in einem Schweizer Lied gehört habe.
Gibt Du eine Hilfe, was Forebibbeli sind?
Forebibbeli hat was mit Tannen zu tun!
@Barpi sagte:
@ Hertraud
Solln wir nun alle googeln
Nein - natürlich nicht :ouch:
Ich habs halt nicht verraten, weil ich gedacht hab, die Fragestellerin löst das Rätsel auf.
Ein "oozutzlts Buttlasba" ist laut google ein "angenagtes Hühnerbein"
Wobei ich oozutzlt eher mit abgelutscht übersetzen würde
Angenagt heißt auf wienerisch "ookiefet" (abgekiefelt)
LG
waltraud
Stimmt,Waltraud, so heisst hier in (Mittel)Franken ein angenagtes Hühnerbein
Buttla=Huhn Ba =Bein. Wohne jetzt 10 Jahre in franken aber vieles ist für mich noch unverständlich
LG
et kölsche Tres
@iser sagte:
Stimmt,Waltraud, so heisst hier in (Mittel)Franken ein angenagtes Hühnerbein
Buttla=Huhn Ba =Bein. Wohne jetzt 10 Jahre in franken aber vieles ist für mich noch unverständlich
LG
et kölsche Tres
ich fühle mit Dir Resi , ich lebe seit über 20 Jahren in der Nähe von Köln . Aber wenn der echte Kölner mal so richtig loslegt..., oder der Aachener , Bedburger....und womöglich noch richtig schnell...., dann ist für mich alles zu spät . Und dabei habe ich wirklich schon viel ( meiner Meinung nach ) dazugelernt .Nun , mit kölsch dürftest Du ja keine Probleme haben - kölsch? - ja, als Bier - ich !
Hallo..
was heisst..ogfiselt..
"ogfiselt"
Das läßt sich wohl schwer übersetzen.
Ich würde "ogfitzelt" annehmen, was bei uns so viel heißt wie:
mit einem stumpfen Messer z.B. Speck aufschneiden
Hallo Hertraud..
Der Begriff wurde oben schon in einem anderen Dialekt genannt..
..ogfiselt..heisst angebissen bzw. abgenagt.
Ein Hendl wird ogfiselt ..abgenagt..
Kennt ihr einen
Feichtagatschbunki????
Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!