*mitdemfingerandiestirntipp*
Danke für die Auflärung....
*mitdemfingerandiestirntipp*
Danke für die Auflärung....
@zuleyka sagte:
Muß man dafür Abitur haben oder brünett sein? Ich versteht kein Wort. Und logisch ist das schon gar nicht.... *kopfkratz*
neee, zuleyka, das lernst Du nicht in der Schule, das lernst Du nur im richtigen Leben . Das ist ein sogenannter rhyming slang, der nur in einem bestimmten Bezirk Londons (withihn the sound of Bow Bells) gesprochen wird. Ursprünglich eine Art Geheimsprache von Viehhändlern (nein, Lämmchen, keiner tut Dir was ) entwickelt, ist dann aber zum allgemeinen, für außenstehende schwer verständlichen Dialekt geworden.
Prinzip: man nehme ein Wort, suche sich ein anderes Wort, das sich aufs erste reimt, nimmt dann einen Begriff, der zum zweiten Wort paßt und verwendet das anstatt des ersten.
Im Dt. würde das so funktionieren:
Du willst sagen: ich bin in ein Loch gefallen.
Was paßt zu Loch? Zange. Was reimt sich auf Zange? Stange.
Nach dem Cockney Prinzip würdest Du sagen: ich bin in eine Stange gefallen. Ein Außenstehender würde Dich nicht mehr verstehen, verstehst Du?
@ Daggi, das ist schon kein Doubeln mehr, das ist Choreographie
meine englischlehrerin meinte es waren bergminearbeiter
und ich tanze recht gerne...
wenn die choreografie gut ist
Miners/Bergarbeiter in London??? Nichts gegen Deine Englischlehrerin, aber die nächste Mine ist schätzungsweise 200 Meilen weit weg
@Peterkengel sagte:
neee, zuleyka, das lernst Du nicht in der Schule, das lernst Du nur im richtigen Leben . Das ist ein sogenannter rhyming slang, der nur in einem bestimmten Bezirk Londons (withihn the sound of Bow Bells) gesprochen wird. Ursprünglich eine Art Geheimsprache von Viehhändlern (nein, Lämmchen, keiner tut Dir was ) entwickelt, ist dann aber zum allgemeinen, für außenstehende schwer verständlichen Dialekt geworden.
Prinzip: man nehme ein Wort, suche sich ein anderes Wort, das sich aufs erste reimt, nimmt dann einen Begriff, der zum zweiten Wort paßt und verwendet das anstatt des ersten.
Im Dt. würde das so funktionieren:
Du willst sagen: ich bin in ein Loch gefallen.
Was paßt zu Loch? Zange. Was reimt sich auf Zange? Stange.
Nach dem Cockney Prinzip würdest Du sagen: ich bin in eine Stange gefallen. Ein Außenstehender würde Dich nicht mehr verstehen, verstehst Du?
Aaaaaah so! Ich hoffe, man versteht sich selbst dann noch?
Wer versteht sich denn schon selbst?
@Peterkengel sagte:
Miners/Bergarbeiter in London??? Nichts gegen Deine Englischlehrerin, aber die nächste Mine ist schätzungsweise 200 Meilen weit weg
du hast vermutlich recht...ist schon so lange her...
also ziehe ich den beitrag ersatzlos zurück
Danke für die Übersetzung lutinchen *fleissigmitkritzel*
Aha, auch's Läemmsche mag Erikativa
Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!