Ich habe mich in diesem Thread als Berner geoutet. Nebst dem Problem mit meinem Bernerakzent bei Fremdsprachen, bin ich in jungen Jahren noch mit einem weiteren Problem konfrontiert worden.
Sagen sie mal einem hübschen Mädchen als Berner: Du bist meine Traumfrau, ich liebe dich von ganzem Herzen -- darf ich dich küssen?
Auf Berndeutsch klingt das etwa so:
Du bisch mis Troummeitschi, i ha di us vouem Härz gärn -- darf i dir es Müntschi gä?
Wie ganz anders klingt diese holprige Liebeserklärung auf französisch:
Tu es ma femme de rêve, je vous aime de tout mon coeur --puis-je vous embrasse?
Der Erfolg ist garantiert! Auch wenn die Angebetete kein Wort verstanden hat!
Und die Moral von der Geschicht -- ohne Französisch geht es nicht!
Pesche