@Reiselady sagte:
Hallo Peter und Dylan, お元気ですか?
日本語が(ほとんど)話せません。 :rofl: :rofl:
Liebe Grüße, Reiselady
ebenso nana
P.S. 日本語 が(ほとんど とんど
@Reiselady sagte:
Hallo Peter und Dylan, お元気ですか?
日本語が(ほとんど)話せません。 :rofl: :rofl:
Liebe Grüße, Reiselady
ebenso nana
P.S. 日本語 が(ほとんど とんど
Da haben sich aber ein paar Fehler in Eurem Japanisch eingeschlichen, liebe Reiselady und liebe Nana. Ich empfehle einen Abend-Aufbaukurs an der VHS.
Nun zum Eigentlichen:
Findet dieses Gerät in Japan noch Anwendung.
Bei mir haben sich keine Fehler eingeschlichen, lieber Dylan. Wikipedia kann dir das übersetzen. :rofl: :rofl:
Dieses Gerät gibt es übrigens noch. Es wird von prüden Damen geschätzt.
Du hast Recht, liebe Reiselady. Bei Nana hat sich ein Fehler eingeschlichen – bei Dir nicht.
Schön, aber dämmerts bei dir schon, was den japanischen Damen überaus peinlich ist? :crazy: :crazy: :crazy:
日本語 が(ほとんど とんど
ICH WISSEN NIX
Nana, ist das die korrekte Übersetzung für deine Schriftzeichen? :rofl: :rofl:
:rolleyes:
Ich lach mich schief... :rofl: :rofl: :rofl: :rofl: :rofl:
...ich habe die ominöse "Prinzessin" gefunden.
Dylan, dann stell den Link doch mal rein - bitte!
Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!