ADEgi,,
ich wäre Dir sehr verbunden, wenn Du Unterstellungen unterlassen würdest. Ich kenne eine Zeitung, die ihren Titel in Versalien schreibt, aber ich gehöre nicht zu ihren Lesern.
Es ist nicht Jahrzehnte her, Quelle ist der SPIEGEL - Du kennst ihn möglicherweise...
+++
Zitat / 08.08.2006
SEVILLA STATT SANTIAGO
Pilot verfehlt Flughafen um 700 Kilometer
Statt in Santiago de Compostela im Nordwesten Spaniens landeten die erstaunten Passagiere eines Inlandsfluges in südlichen Sevilla. Erklärung der Airline: Die geleaste Besatzung stammt aus Schweden und spricht kein Spanisch.
Madrid – Nur etwa um 700 Kilometer Luftlinie hat der Pilot einer Linienmaschine sein Ziel verfehlt: Die Maschine der Fluggesellschaft Spanair flog von Barcelona nicht wie geplant nach Santiago de Compostela, sondern nach Sevilla. Die Fluggesellschaft Spanair erklärte den Irrtum nach Presseberichten von heute damit, dass die aus Schweden stammende Besatzung der Maschine die Kürzel der Flughäfen verwechselt habe.
Santiago hat den Code SCQ, Sevilla SVQ. Spanair hatte das Flugzeug mitsamt der Besatzung bei der Partnergesellschaft Nordic Airways in Schweden geleast. Dass der Pilot und die Besatzung kein Spanisch sprachen, habe ebenfalls zur Verwirrung beigetragen, hieß es.
Die 95 Passagiere machten bei der Ankunft große Augen. Einige hatten sich schon während des Flugs darüber gewundert, dass die Maschine auf der Route von Barcelona in Richtung Westen das Mittelmeer überflog. Nachdem der Irrtum aufgeklärt war, brachte das Flugzeug die Reisenden von Sevilla zu ihrem Ziel nach Santiago.
abl/dpa
+++
Sprachkenntnisse, nun ja.
SCQ oder SVQ, solch ein Irrtum kann schon mal unterlaufen - vor allem, wenn man der Sprache nicht mächtig ist (ein Treppenwitz!!!).
Vielleicht, lieber ADEgi, hättest Du besser schon vor drei Jahren begonnen, Deine schlaue Fliegerzeitung zu lesen... ganz sicher wäre darin der eine oder andere diesbezügliche Artikel zu finden gewesen,