• diepauli
    Dabei seit: 1166659200000
    Beiträge: 153
    geschrieben 1173906898000

    Na du!

    ich liebe es andere sprachen zu sprechen. zu weihnachten hab ich ein arabisch wörterbuch mit tunesieschem dialekt (Reise Know-how verlag) geschenkt bekommen. dort sind so einige redewendungen drinne, die man gut gebrauchen kann. ich kann das buch nur empfehlen.

    nun zu deiner frage zurück. in dem büchlein steht auch was man sagen kann wenn man in ruhe gelassen werden will...wie zum beispiel: menfadlek, challini raida! (lass mich itte in ruhe); ma-andeksh achwait benat? (Hast du keine Schwestern?).

    wenn du noch mehr fragen hast zu wörtern oder redewendungen, dann meld dich einfach bei mir!

    lg, pauli

    "Wenn man nach den Sternen greift, dann können die Hände wenigsten nicht im Dreck hängen."
  • Yvis
    Dabei seit: 1167782400000
    Beiträge: 2552
    geschrieben 1173958561000

    menfadlek - bitte

    shokran - danke

    aslema - guten tag

    beslema - tschüss (bleib gesund!)

    tay - Tee

    mâ - Wasser

    birra - Bier

    bet - Zimmer

    bethammam - Badezimmer

    kadesch - wie viel kostet das?

    flus - Geld

    Sacha Gesundheit

    Alla sachtek Prost

    Schrâb Wein

    Birra Bier

    Mä Wasser

    Mä bil gaz Wasser mit Gas

    Mä bläsch gaz Wasser ohne Gas

    Minfadlek enheb inchalläs zahlen bitte

    Lachsäb minfadlek Die Rechnung bitte

    25.05-08.06.12 Selima
  • yvonne-ismail
    Dabei seit: 1148342400000
    Beiträge: 218
    geschrieben 1173974612000

    @ Sprachenlernen,

    ich hab mir den Link mal angeschaut, ich finde es auch sehr interessant ... Ich würde dann zwar türkisch nehmen :D, um meine Kenntnisse zu erweitern, aber das Konzept find ich schon ansprechend...

    Würd mich freuen, wenn du nach den ersten Erfahrungen mal schreiben könntest, ob das Programm was taugt...oder nicht ;)

    LG

    Yvonne

  • Nas06
    Dabei seit: 1167004800000
    Beiträge: 41
    geschrieben 1173996193000

    Hallo,

    das blöde an den wörterbüchern ist, dass die aussprache oft anders ist, wie es geschrieben ist. ich hab mir die vokabeln mal durchgelesen.. wenn man es so sprechen würde wie man es ließt, hört sich das schon komisch an. also ich spreche arabisch und es stimmt, in tunesien ist ein komischer dialekt, echt schwer für andere araber den zu verstehen hahah. aber wenn man urlaub macht, dann brauch man die sprache auch nicht unbedingt zu kennen, aber die freuen sich echt, wenn man versucht mit denen arabisch zu reden. viel erfolg :D

  • evasophia
    Dabei seit: 1168646400000
    Beiträge: 155
    geschrieben 1174047637000

    @'diepauli' sagte:

    Na du!

    ich liebe es andere sprachen zu sprechen. zu weihnachten hab ich ein arabisch wörterbuch mit tunesieschem dialekt (Reise Know-how verlag) geschenkt bekommen. dort sind so einige redewendungen drinne, die man gut gebrauchen kann. ich kann das buch nur empfehlen.

    nun zu deiner frage zurück. in dem büchlein steht auch was man sagen kann wenn man in ruhe gelassen werden will...wie zum beispiel: menfadlek, challini raida! (lass mich itte in ruhe); ma-andeksh achwait benat? (Hast du keine Schwestern?).

    wenn du noch mehr fragen hast zu wörtern oder redewendungen, dann meld dich einfach bei mir!

    lg, pauli

    Hallo,

    wenn damit der Kauderwelsch Band 73 - Tunesisch / Arabisch - Wort für Wort - von Reise Know-How gemeint ist, kann ich den auch nur empfehlen. Ist klein und handlich, gibt zusätzlich noch Tipps für Verhaltensregeln und für die ganz eifrigen ist noch ein passender Aussprachtrainer auf CD erhältlich.

    Gruss Eva

  • diepauli
    Dabei seit: 1166659200000
    Beiträge: 153
    geschrieben 1174078162000

    Genau den meine ich...ich finde in dem auch gut, das es die wort für wort übersetzungen gibt. jetzt kann ich endlich nachvollziehen warum die tunesier so ein lustiges deutsch sprechen...sehr amüsant die übersetzungen :P

    also...besslama!

    "Wenn man nach den Sternen greift, dann können die Hände wenigsten nicht im Dreck hängen."
  • Dolphinlara
    Dabei seit: 1118102400000
    Beiträge: 1043
    geschrieben 1174120773000

    Ihr dürft im Kauderwelsch aber nicht alles für bare Münze nehmen. Ich habe daraus schon Sätze verwendet und meine tunesischen Freunde haben sich vor Lachen gebogen, weil es sowas von falsch war ;) ;) ;)

    Man verirrt sich nie so leicht, als wenn man glaubt den Weg zu kennen. (aus China)
  • evasophia
    Dabei seit: 1168646400000
    Beiträge: 155
    geschrieben 1174123610000

    Hallo,

    das kann ich mir schon vorstellen - ist halt nur ein Reisesprachführer und kein Schulbuch. Und ob man z.B. Laute hinbekommt, die wie ein angedeuteter Rülpser klingen, ist auch fraglich. Ich denke, muss auch nicht perfekt sein - ist schließlich Urlaub.

    Gruss Eva

  • Dolphinlara
    Dabei seit: 1118102400000
    Beiträge: 1043
    geschrieben 1174137661000

    Das hat nicht unbedingt mit den falsch ausgesprochenen Lauten zu tun. Manchmal werden in dem Buch einfach Wörter anders übersetzt, als sie gebräuchlich sind....

    Man verirrt sich nie so leicht, als wenn man glaubt den Weg zu kennen. (aus China)
  • evasophia
    Dabei seit: 1168646400000
    Beiträge: 155
    geschrieben 1174171383000

    @'Dolphinlara' sagte:

    ist sowohl was tunesisch-arabisches, ägyptisch-arabisches und hocharabisches dabei...

    es stimmt, die einzelnen dialekte haben tlw. für ein und dasselbe ziemlich andere wörter.

    lg

    Wenn dem so ist, dann ist eine gebräuchliche Übersetzung doch auch schwierig - aber vielleicht hast du ja Tipps für entsprechende Literatur?

    Gruss Eva

Antworten
Thema gesperrt
Interner Fehler.

Ups! Scheint als wäre etwas schief gelaufen!