Oja, da bin ich mal gespannt :sm3:
Was lest ihr gerade?
-
geschrieben 1289492699000¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ !!! La vie est belle !!! ☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*•
-
geschrieben 1289497995000
Hab doch noch Zeit, meine Freundin kommt später, also denn:
Et es e fuul Schoof, dat sin Wull für Maidaach ustrick.
Vun dänne ene Schrott metzenämme, is nit schlimmer wie fringse.
Wat fällt dir en, sujet ze läse, henger mingem Rögge.
-
geschrieben 1289512001000
Das ist auch nicht schwierig zu übersetzen.Ich will da aber diesmal nicht vorgreifen.
Der Ausdruck "fringsen" stammt übrigens aus der Nachkriegszeit, als der Kölner Kardinal Frings den Kohlenklau tolerierte. Er hatte Verständnis für die hungernde und frierende Bevölerung.
-
geschrieben 1289513286000
@ ronjaT
Ach du Grüne Neune, da kann ich nicht mithalten - obwohl ich aus Mannheim komme.
Also der 1. Satz : null Ahnung
der 2. vielleicht : Von denen Schrott mitzunehmen, ist nicht schlimmer als ...
der 3. eventuell : Was fällt Dir ein, ........, hinter meinem Rücken
So in etwa oder was heisst das genau
@ Reiselady
Soweit ich weiss, bist Du ja ein "Nordlicht" - daher findest Du das leicht. Für mich ist das echt schwer
¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ !!! La vie est belle !!! ☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*• -
geschrieben 1289513740000
Et es e fuul Schoof, dat sin Wull für Maidaach ustrick.
Es ist ein faules Schaf, was seine Wolle vor dem Monat Mai auszieht.
Vun dänne ene Schrott metzenämme, is nit schlimmer wie fringse.
Von denen den Schrott mitzunehmen ist nicht schlimmer als fringsen.
Wat fällt dir en, sujet ze läse, henger mingem Rögge.
Was fällt dir ein, sowas zu lesen, hinter meinem Rücken.
Alles Klar?
-
geschrieben 1289514890000
Jepp, stimmt Reiselady. Fringsen in diesem Zusammenhang wohl klauen bzw. Mundraub. Das hab ich ergoogelt.
Ich kam schon beim laut Lesen drauf was es bedeutet aber es ist für mich als Süddeutsche echt schwer. Ein flüsssiges Lesen unmöglich. Uff, ne echte Aufgabe die ich in den Urlaub (?) verschiebe.
PS: freddoho, Mannheim bin ich Morgen, bei Scorpions :sm6: .
-
geschrieben 1289516963000
@ Reiselady
Ja alles klar und danke Dir
@ ronjaT
Oh, schön ! War schon seit Weihnachten nicht mehr in Mannheim
Kennst Du den Bülent Ceylan
¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ ☆¸.•*¨*•☆ !!! La vie est belle !!! ☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*•☆☆¸.•*¨*• -
geschrieben 1289518900000
Ronja, lass dich nicht entmutigen. Das Buch ist echt gut geschrieben und man kann die Enge im Elternhaus und das Unverständnis für die Begabungen der Autorin gut nachvollziehen. Gerade, weil sie vieles in ihrer Mundart ausdrückt. Es gibt auch noch eine Fortsetzung: Aufbruch. Man kann nur den Hut ziehen vor der Autorin, die es aus eigener Kraft gegen viele Widerstände geschafft hat, ihren Weg zu gehen. Übrigens wurde das Buch verfilmt unter dem Titel "Teufelsbraten", der im Fernsehen zu sehen war.
-
geschrieben 1289546871000
Danke Reiselady, das macht mir Mut trotz der sprachlichen Differenzen einen Neustart zu wagen. Der Thriller muss jetzt trotz dem zu erst bewältigt werden aber das geht nicht lange .
freddoho: aber ja (zu Bülent)!!!!